Claudie LAKS (1952 - )
Claudie Laks a commencé par étudier la littérature et la linguistique avant d’entamer des études artistiques à l’École nationale supérieure des Beaux-Arts de Paris. Les années 1980 sont marquées par une pratique essentiellement sculpturale de la terre. Durant les années 1990, le volume regagne progressivement la bidimensionnalité et depuis le début des années 2000, Laks peint essentiellement sur de grands formats : Le retour à la toile, au pinceau et à la couleur est revendiqué comme condition nécessaire à la production d’une peinture fondamentalement picturale, frontale, dont le principe rétinien est assumé. Laks, en une série de gestes vifs, couvre ses toiles, sur des grands formats, de traces colorées virevoltantes. Un fouillis subtil qui offre à voir au spectateur des champs d'herbes et de fleurs folles, des partitions ou peut-être des lettres manuscrites. La gravure prend aussi une place importante dans sa recherche où le geste graphique rivalise avec le plan de la couleur. Parallèlement le collage a toujours tenu une place privilégiée dans son parcours. Apparemment en marge de son activité de peintre, le collage est pourtant le lien entre ses différentes pratiques artistiques, à la fois pictural, spatial et fondamentalement ludique.
Claudie Laks began by studying literature and linguistics before moving onto Arts at the École Nationale Supérieure des Beaux-Arts in Paris. During the 80s, her artwork was marked by an essentially sculptural practice of clay followed by the 90s, where volume gradually regained bidimensionality. Since the early 2000s, Laks has painted mainly on large, imposing formats. The return to canvas, brush and colour is, for Laks, a necessary condition for the production of fundamentally pictorial, frontal paintings representing spatial images in order to respect the principle of retinal design. Laks, in a series of lively gestures, covers her oversized canvases with coloured twirling traces, a subtle mess that offers the viewer’s imagination fields of grass and wildflowers, music sheets or perhaps even handwritten letters. Beyond paintings, engravings and collages also hold a privileged place in her creations. Mostly on the sidelines of her activity as a painter, collage is nevertheless the link between her different artistic practices, at the same time pictorial, spatial and profoundly playful.
Source : Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article du site : https://asaa-avart.com/artists/biography.php?memId=116